Jérôme Billochon propose sa nouvelle carte aux couleurs de l’automne pour le Domaine d’Ablon - Jérôme Billochon presents his new menu reflecting all the colours of Autumn at the Domaine d’Ablon

carte room service automne ablon

La palette de couleurs qu’offre l’automne au Domaine d’Ablon et les légumes de notre potager ont une fois de plus inspiré notre chef, Jérôme Billochon, qui vous propose de nouvelles saveurs de saison pour compléter la carte de notre room service et ravir le palais des petits et des grands. 

 

The rich palette of colours to be seen at the Domaine d’Ablon along with the seasonal vegetables in our garden have once again inspired our chef, Jérôme Billochon, who presents to you the flavours of the season to complement our room service and delight the palates of both young and old.

Ainsi, vous ne pourrez être que séduits lors de la dégustation de son fameux velouté de Potiron du jardin gratiné, subtilement accompagné de ses croûtons aillés ou encore en savourant ses Saint-Jacques aux agrumes à la fois fermes et fondantes.

You will surely be transported with delight when you taste his velvety pumpkin soup, with a subtle accompaniment of garlic croutons, or savour his citrus scallops, both firm and yet melt-in-the-mouth.

Pour rester fidèle aux produits du terroir normand, le chef vous propose également un Risotto crémeux aux champignons de saison accompagné de son filet de sole. 
Et enfin pour les plus gourmands d’entre vous, il a tout spécialement élaboré de nouvelles recettes pâtissières avec le « Bailla », composé d’une base de biscuit noisette au café et à l’ananas, et la « Tarte chou », un chou renfermant un flan praliné aux poires du jardin.

Le Domaine d’Ablon ce sont aussi des prestations haute couture, c’est pourquoi nous pouvons sur demande et selon vos envies, composer votre diner en fonction de vos goûts ou pour une occasion que vous voulez rendre particulière.

Staying true to local Normandy produce, chef has also created a creamy risotto with seasonal mushrooms accompanied by his fillet of sole.
And finally, for those of you with a sweet tooth, he has extended his range of patisseries with his “Bailla”, comprising a nutty biscuit base with coffee and pineapple, and his “Tarte chou”, choux pastry wrapped around a praline tartlet made with pears from our own orchard.

At the Domaine d’Ablon, this is typical of our exclusive service, and shows how we are able, at your request and according to your wishes, to create a special dinner for you according to your personal preferences or for an occasion that you want to make truly memorable.

Crédits photos : Stéphane LEROY www.stephaneleroy.fr

Tarte rhubarbe framboise au miel. Rhubarb and Raspberry Tart with Honey

Notre chef Jérôme Billochon vous dévoile cette recette d'une tarte rhubarbe-framboise au miel du Domaine d'Ablon

Our chef, Jèrôme Billochon, has created this recipe for rhubarb and raspberry tart with Domaine d’Ablon honey

Recette en 6 étapes - Recipe in six steps

1ère étape : Le sablé - Step 1 : Shortbread base

Les ingrédients :

  • 120 gr de beurre
  • 68 gr de sucre glace
  • 66 gr de poudre d’amande
  • 140gr de farine
  • 40 gr d’œuf

Mélanger le beurre et le sucre glace, y incorporer la poudre d’amande puis verser les œufs et mélanger avec la farine. Repos 2 heures au réfrigérateur.

Foncer la tarte dans un moule.

Ingredients:

  • 120g butter
  • 68g icing sugar
  • 66g ground almonds
  • 140g flour
  • 40g egg(s)

Combine the butter and icing sugar, then blend in the ground almonds, add the egg and the flour and mix well. Chill in the fridge for 2 hours.

Line a flan dish with the shortbread mixture.

 
 

2ème étape : Marmelade de rhubarbe / Step 2: Rhubarb jam

Les ingrédients

  • 250 gr de rhubarbe
  • 50 gr de sucre
  • 30 gr de beurre
  • 40 gr de miel

Faire fondre le beurre, y mettre la rhubarbe épluchée et coupée en morceaux. Verser le miel et le sucre. Compoter 10 minutes en mélangeant.

Ingredients:

  • 250g rhubarb
  • 50g sugar
  • 30g butter
  • 40g honey

Melt the butter, add the peeled and diced rhubarb. Pour over the honey and add the sugar. Bring to the boil and stir for 10 minutes.

Réserver au froid.

Refrigerate.

 
 

3ème étape : Le flan / Step 3: Flan mixture

Les ingrédients

  • 90gr d’œuf
  • 50 gr de miel
  • 180 gr de crème liquide

Mettre dans un cul de poule, les œufs, le miel et la crème liquide. Bien mélanger.

Ingredients:

  • 90g egg(s)
  • 50g honey
  • 180g cream

 Place the egg, honey and cream in a bowl. Mix together well.

 
 

4ème étape : Assemblage et cuisson / Step 4: Assemble and bake

Étaler la marmelade froide sur le fond de tarte. Parsemer quelques framboises fraîches, puis verser l’appareil à flan. Mettre au four 35 minutes à 170° C.

Spread the cooled jam mixture on the shortbread base. Scatter a few fresh raspberries, then pour over the flan mixture. Bake in the oven at 170°C for 35 minutes

 
 

5ème étape : crumble de framboise / Step 5: Raspberry crumble

Les ingrédients

  • 50 gr de farine,
  • 50 gr de beurre
  • 50 gr de sucre glace
  • 50 gr de poudre d’amande
  • 20 gr de pulpe de framboise

Dans un batteur, mettre la farine, le beurre, le sucre glace, la poudre d’amande et la pulpe de framboise. Mélanger avec la feuille (Fouet) jusqu’à l’obtention d’une pâte lisse. L’étaler finement entre deux feuilles de cuisson. Cuire à 170°C 15 minutes.

Ingredients:

  • 50g flour
  • 50g butter
  • 50g icing sugar
  • 50g ground almonds
  • 20g raspberry pulp

Place the flour, butter, icing sugar, ground almonds and raspberry pulp in a mixer. Beat until the mixture is smooth. Spread thinly between 2 sheets of greaseproof paper. Bake in the oven at 170°C for 15 minutes.

 
 

6ème étape : Décoration / Step 6: Decoration

Hacher finement le crumble et parsemer sur la tarte. Disposer quelques framboises...

Dégustez...

Break the crumble into fine pieces and sprinkle over the flan. Scatter a few raspberries on top.

 Serve and enjoy!

 
 

Crédits photos ©Stéphane Leroy - www.stephaneleroy.fr