Miel

Le miel du Domaine - Honey from Domaine d’Ablon

recolte_miel_domaine_d_ablon©stephaneleroy-E61R5407.jpg

"c’est toujours un moment de pure émotion"

Les abeilles ont été de bonnes ouvrières, le temps de récolter le miel des premiers cadres du domaine est maintenant arrivé, et c’est toujours un moment de pure émotion. Ce miel récolté correspond au surplus de la colonie de la première saison de l’année.

The bees have been working hard and now it’s time to harvest the honey from the first frames in the hives. This is a moment of great excitement. This honey represents the first surplus from the colony this season.

" ...les alvéoles sont operculés à 80% "

Nous profitons d'une belle journée ensoleillée, pour prendre les cadres de la hausse dont les alvéoles sont operculés à 80%, et à parfaite maturité. Cette étape est un élément essentiel à la bonne conservation du miel. Non operculé, le taux d'humidité serait supérieur à 18% et pourrait déclencher une fermentation après extraction.

We wait for a beautiful sunny day to take the frames from the hive. If we are to get the very best honey, at least 80% of the cells in the frame must be perfectly sealed. This is essential, as if not sealed, the humidity level will be more than 18% and could set off fermentation after extraction of the honey.

" précieux nectar "

Avec un couteau nous ouvrons les cellules, et nous retirons l'opercule de cire refermant celles-ci. Les cadres sont ensuite placés dans l'extracteur à froid, qui grâce à la force centrifuge, va vider les cellules en quelques minutes sans dénaturer le goût du précieux nectar.

With a sharp knife we take off the caps from the cells, removing the wax that seals them. The frames are then placed in an extractor which, using centrifugal force, in a matter of minutes empties the cells of their precious nectar.

Après avoir été filtré 2 fois pour éliminer les impuretés, le miel est alors stocké pendant 3 semaines avant d'être conditionné en pots.

After filtering the honey twice to remove any impurities, it is stored for three weeks before being put into pots.

Les cadres vides sont replacés dans la ruche pour que les abeilles "pillent" les restes de miel, afin que rien ne se perde.

The empty frames are replaced in the hive so that the bees can enjoy any honey left in them – that way nothing goes to waste.

" A déguster au petit-déjeuner ou lors du Tea time... "

Voilà le premier miel de l'année 2015 du Domaine d'Ablon, il ne reste plus qu'à le déguster, le matin au petit déjeuner ou l'après-midi lors du Tea time avec notre sélection de thés.

So here is the first Domaine d’Ablon honey of 2015 – all you have to do now is enjoy it, in the morning with breakfast or in the afternoon with our selection of tea varieties.


Ouverture du Domaine le 15 septembre 2015

Crédits photos ©Stéphane Leroy - www.stephaneleroy.fr

Nos ruches, nos abeilles, notre miel... Our hives, our honey, our bees…

Mise en place l'année dernière de la première ruche avec un essaim issu de souche écossaise, des abeilles bien adaptées au climat Normand et très douces

Last year we established our first hive using a swarm of Scottish origin, with gentle bees which adapt well to the Normandy climate.

Les premières abeilles et leur reine font le voyage d'Apinac dans la Loire sur le toit du Land-Rover. Une saison se passe et, actuellement, 70 000 butineuses peuplent la ruche. Première récolte en juillet 2014 et seconde en août 2014, avec 25 kg de miel au total. Cette année à partir de cette même ruche, Véronique crée un nouvel essaim pour obtenir une seconde ruche.

The first bees and their queen made the journey from Apinac in the Loire region on the roof of a Land Rover. One year on, and there are now 70,000 bees in the hive. The first honey was collected in July 2014, then again in August, yielding a total of 25kg of honey. This year, from the first hive, Véronique has created a new swarm to make a second hive.

Le Domaine d'Ablon leur offre une grande diversité de fleurs, d'aromates et de pollen, chaque année nous replantons des végétaux dont elles raffolent. Il est fréquent de les voir butiner dans le jardin des simples sur les thyms les romarins ou les lavandes et de les apercevoir boire dans l'une des fontaines du jardin...

Domaine d’Ablon offers the bees a wide diversity of flowers, herbs and pollen, and each year we grow plants which they find irresistible. They are frequently seen foraging in the herb garden on thyme, rosemary and lavender, and often drink from the fountains in the garden.

E61R5765.jpg

Le miel à un goût et une saveur très prononcé. Jérome Billochon l'utilise déjà dans bon nombre de ses pâtisseries et notamment dans son fameux pain aux Cranberries.

Our honey has a distinctive flavour and aroma. Jèrôme Billochon already uses it in a number of his pâtisseries, particularly in his famous cranberry bread.

Crédits photos ©Stéphane Leroy - www.stephaneleroy.fr