Tartine de camembert au miel et jambon pays - Camembert toastie with honey and farmhouse ham

Ingrédients :

4 tranches de pain de campagne, 1 camembert, 4 cuillères de miel, Ciboulette, 4 tranches de, jambon pays, huile d’olive

Ingredients:

4 slices of rustic bloomer, 1 camembert, 4 dessertspoons of honey, Chives, 4 slices of farmhouse ham, Olive oil

Huiler les tranches de pain avec huile d’olive, mettre des fines tranches de camembert puis mettre un filet de miel, ciboulette hachée et la tranche de jambon pays

Brush the slices of bread with olive oil, place slices of camembert on them, then add a drizzle of honey, chopped chives and a slice of ham.

Mettre au four 5 minutes à 180°c

Bake in the oven for 5 minutes at 180°C.

Dégustez !

 
 

Crédits photos ©Stéphane Leroy - www.stephaneleroy.fr

Muffins à la mûre - Blackberry muffins

Ingrédients :

60 gr d’œufs, 150 gr de farine, 80 gr d sucre, 30 gr de lait entier, 4 gr de levure chimique, 50 gr de beurre, 120 gr mûres

Ingredients :

60 g egg, 150 g flour, 80 g sugar, 30 ml whole milk, 4 g baking powder, 50 g butter, 120 g blackberries

 

Faire fondre le beurre.
Dans un cul de poule, mettre les œufs, le sucre et mélanger puis verser la farine,la levure chimique, le lait bien mélanger.
Versez le beurre fondu puis incorporer les mûres.
Cuire les muffins à 180° pendant 20 minutes.

Melt the butter.
Place the eggs in a bowl with the sugar and mix well, then add the flour, baking powder and mix again.
Stir in the melted butter and then the blackberries.
Bake the muffins in the oven at 180°C for 20 minutes.

Dégustez !

 
 

Crédits photos ©Stéphane Leroy - www.stephaneleroy.fr

Purée de petits pois et escalopes de dinde à la normande - Pea purée with turkey escalopes à la Normande

puree_petits_pois_escalope_dinde_normande©stephaneleroy-0225.jpg

Ingrédient : 150gr de petits poids, 50gr de crème épaisse, 20gr de beurre, Herbes aromatiques du jardin des simples, 200 gr d’escalope de dinde, 50gr de crème liquide, chapelure, 1 œuf

Ingredients: 150g petits pois, 50g thick cream, 20g butter, herbs from the garden, 200g turkey, escalopes, 50ml single cream, breadcrumbs, 1 egg, chopped onion

Cuire les petits poids à l’eau fortement salé. Les écraser au mixeur avec le crème épaisse et le beurre. Hacher les herbes aromatiques et mélanger le tout.

Cook the peas in salted water. Crush them with the thick cream and the butter. Chop the herbs and mix together well.

Farcir l’escalope de dinde d’herbes et oignons. Dorer avec l’œuf entier. La rouler deux fois dans la chapelure, puis la cuire doucement dans une poêle. La retourner régulièrement pour éviter de faire bruler la chapelure.
Dans une casserole, mélanger à feu doux, le beurre, le sel, le poivre et la crème liquide jusqu’à frémissement.

Stuff the turkey escalopes with herbs and onions. Roll in beaten egg. Roll in breadcrumbs, then cook gently in a frying pan. Turn them regularly to prevent burning the crumb coating.
 In a saucepan, place the butter, salt, pepper and single cream and bring to a simmer over a low heat.

 

Disposer dans une assiette, la purée en forme de quenelle, avec l’escalope. Arroser de crème.

Form a quenelle of the pea purée and place on a plate with an escalope. Pour over the cream sauce.

Dégustez !

 

Crédits photos ©Stéphane Leroy - www.stephaneleroy.fr

 

Courgette ronde farcie - Stuffed round courgettes

Ingrédients :

4 courgettes rondes, 500 g de chair à saucisse, 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, 1 oignon doux, 1 échalote, 1 tomate pelée, 10 cl de crème liquide, gruyère râpé, thym, lauriers, sel, poivre

Ingredients :

4 round courgettes, 500g sausage meat, 2 tablespoons olive oil, 1 sweet onion, 1 shallot, 1 peeled tomato, chopped, 100 ml cream, Gruyère, grated, Thyme, Bay leaves, Salt & pepper, Pinch of cumin

Mettre de l'eau à bouillir dans une casserole. Pendant ce temps, découper les chapeaux des courgettes et les vider à l'aide d'une petite cuillère. Lorsque l'eau bout, ajouter les courgettes et laisser cuire 10 min.

Retirer du feu et laisser refroidir. Émincer l'oignon et hacher l'échalote. Faire chauffer l'huile d'olive dans une grande poêle, y ajouter les oignons et les échalotes. Laisser cuire à feu doux 2-3 min (les oignons doivent devenir translucides). Incorporer la viande et laisser cuire 10 min. Préchauffer le four à 180°C (thermostat 6). Ajouter la tomate coupée en morceaux, la chair des courgettes et les herbes de Provence. Saler et poivrer. Mettre une toute petite pointe de cumin et laisser mijoter 30 min toujours à feu doux.

Juste avant de farcir, ajouter quelques pincées de gruyère râpé pour donner un peu de goût. Farcir les courgettes, ajouter le gruyère râpé et remettre les chapeaux. Enfourner 15 min à 180°C.

Put some water to boil in a large saucepan. Meanwhile, cut off the ends of the courgettes and scrape out the insides using a small spoon, and put to one side for later. Once the water is boiling, add the courgettes and allow to cook for 10 minutes. [doesn’t say if tops are boiled too, or how deep in the pan the courgettes should be. They may end up cooked on the bottom and raw on top.]
Remove from the heat and allow to cool [still in water? if not removed from hot water will continue cooking and go mushy]

Preheat the oven to 180°C, gas mark 5.

Finely chop the onion and shallot.
Heat the olive oil in a large frying pan, add the onion and shallot. Allow to cook on a gentle heat for 2-3 minutes (the onions should become translucent). Add the meat, stir well and cook for 10 minutes. Add the tomato, the flesh of the courgettes and the herbs. Add salt and pepper to taste.
Add a pinch of cumin and allow to cook gently for 30 minutes on a low heat. Just before stuffing the courgettes, sprinkle on some grated Gruyère to add flavour. Stuff the courgettes, add the grated Gruyère [but this has already been done – is this to be added before and after stuffing?] and replace the tops of the courgettes.

Bake in the oven for 15 minutes at 180°C.

Dégustez !

 
 

Crédits photos ©Stéphane Leroy - www.stephaneleroy.fr

Verrine de Fraises à la mascarpone vanillée - Strawberry and vanilla mascarpone bombe

Verrine_de_Fraises_a_la_mascarpone_vanillee©stephaneleroy-E61R0092.jpg

Ingrédients :

500 gr de fraises, 2 gousses de vanille, 200gr de mascarpone, 200 gr de crème montée, 40 gr de sucre glace

Ingredients :

500 g strawberries, 2 vanilla pods, 200g mascarpone, 200 g whipped cream, 40 g icing sugar

Mode opératoire :

Couper à peu près 5 fraises en lamelles et chemiser le verre avec. Cuire 200 gr de fraises avec une gousse de vanille. Une fois cuite mixer et mettre au réfrigérateur.

Method :

Cut approx. 5 strawberries into slices and line the bombe mould with them. Simmer 200 g of strawberries with a vanilla pod. Once cooked, stir well and put in the fridge.

Pour faire la crème mascarpone, monter 200gr de crème liquide, avec le sucre glace et 1 gousse de vanille grattée. Y incorporer ensuite la mascarpone.

To make the mascarpone cream, gently fold together the whipped cream with the icing sugar and the scraped vanilla pod. Gently fold in the mascarpone.

 

Reprendre la verrine, mettre au fonds la purée de fraise. Pocher la crème mascarpone. Décorer avec des fraises.

Take the mould, place the strawberry purée in the bottom. Place the mascarpone mixture in the mould. Poach the mascarpone cream. Decorate with the remaining strawberries.

Dégustez !

 
 

Crédits photos ©Stéphane Leroy - www.stephaneleroy.fr

Soupe de petit pois à la menthe - Minted pea soup

Ingrédients :

750 g de petits pois, 1 l de bouillon de volaille, 100 gr de crème fraiche, 2 échalotes, 25 g de beurre, sel, poivre, 15 feuilles de menthe fraiche

Ingredients :

750 g peas, 1 ltr chicken stock, 100 ml fresh cream, 2 shallots, 25 g butter, salt & pepper, 15 leaves of fresh mint

 
 

Pelez les échalotes et hachez-les finement.
Faire fondre le beurre dans une cocotte puis faites-y blondir les échalotes en remuant sans cesse. Ajoutez le litre de bouillon. Dès l'ébullition, ajoutez les petits pois. Laissez-les cuire 15 minutes, jusqu'à ce qu'ils soient tendres. Salez et poivrez.

Peel the shallots and chop finely.
Melt the butter in a saucepan then gently sauté the shallots, stirring all the time. Add the stock. Once brought to the boil, add the peas. Cook for 15 minutes until tender. Add salt and pepper to taste.

Retirez la cocotte du feu et laissez refroidir.
Ajoutez la menthe ciselée puis mixez avec un mixeur plongeur jusqu'à obtenir une préparation fine.

Remove from the heat and allow to cool.
Add the chopped mint then mix with a blender until smooth.

Passez-la dans une passoire fine pour éliminer les éventuelles peaux de petits pois.
Ajoutez la crème et mélangez bien.
Laissez refroidir au réfrigérateur jusqu'au moment de servir.

Pass through a fine sieve to remove any remaining pea skins.
Add cream and mix well.
Place in the fridge until ready to serve.

 
 

Parsemez de feuilles de menthe fraîche avant de déguster.

Sprinkle a few leaves of mint as a garnish.

Dégustez !

 
 

Crédits photos ©Stéphane Leroy - www.stephaneleroy.fr

Tartine de crème d’artichaut au chorizo - Creamy artichoke and chorizo toast

Ingrédients :

100 gr d’artichaut, 1 chorizo, 1 pain de campagne, ciboulette, sel poivre

Ingredients :

100g globe artichokes, 1 chorizo sausage, 1 farmhouse loaf, chives, salt and pepper

 
 

Mode opératoire :

Faire cuire les artichauts, conserver les cœurs d’artichauts. Mixer les jusqu’à l’obtention d’une crème épaisse, assaisonner. Couper le chorizo en fines tranches.

Method :

Cook the artichokes, remove the hearts. Mix the latter to a creamy consistency, season. Cut the chorizo into thin slices.

Faire dorer des tranches de pain de campagne au four. Les Tartiner de crème d’artichaut, disposer les rondelles de chorizo dessus et parsemer de quelques brins de ciboulette.

Grill slices of bread until golden. Spread them with the artichoke mixture, garnish with chorizo and sprinkle with chopped chives.

 

Dégustez !

 
 

Crédits photos ©Stéphane Leroy - www.stephaneleroy.fr

Confiture de cerises - Cherry jam

Ingrédients :

1 kg de cerises, 500 gr de sucre cristallisé, 1 gousse de vanille, 1 citron

Ingredients :

1 kg cherries, 500 g granulated sugar, 1 vanilla pod, scraped, 1 lemon

 
 

Mode opératoire :

Laver et dénoyauté les cerises. Mélanger les cerises au sucre en y ajoutant la vanille gratté, laisser macérer une nuit

Method :

Wash and stone the cherries. Mix the cherries with the sugar and add the scraped vanilla pod, leave to stand overnight.

Laisser cuire à feu doux environ 1 heure tout en remuant et enlever les écumes
En fin de cuisson y ajouter le jus de citron

Cook over a low heat for about one hour, all the time stirring the mixture and skimming off the foam. At the end of the cooking time add the juice of the lemon.

Mettre dans les pots et bien fermer. Retourner les pots afin d’éviter que l’air ne s’y engouffre.

Divide into pots and seal well. Turn the pots upside down to ensure the seal is airtight.

 
 

Crédits photos ©Stéphane Leroy - www.stephaneleroy.fr